होशे 13:14 का सही अनुवाद क्या है?

Total
0
Shares

This page is also available in: English (English)

होशे 13:14 के अलग-अलग विचार

बाइबल के समीक्षक होशे 13:14 के अर्थ के बारे में सभी सहमत नहीं हैं। कुछ बाइबल अनुवाद, जैसे कि न्यू इंटरनेशनल वर्जन, कहते हैं कि परमेश्वर मृत्यु से इस्राएल को उद्धार देगा: “मैं उसको अधोलोक के वश से छुड़ा लूंगा और मृत्यु से उसको छुटकारा दूंगा। हे मृत्यु, तेरी मारने की शक्ति कहां रही? हे अधोलोक, तेरी नाश करने की शक्ति कहां रहीं? मैं फिर कभी नहीं पछताऊंगा।”

अन्य अनुवाद, जैसे कि न्यू इंग्लिश ट्रांसलेशन, कहते हैं कि ईश्वर इस्राएल को नहीं छुड़ाएगा: “क्या मैं उन्हें शिऑल की शक्ति से छुड़ाऊँगा? नहीं, मैं नहीं छुड़ाऊँगा। क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊँगा? नहीं, मैं नहीं छुड़ाऊँगा! हे मृत्यु, अपनी विपत्तियों को ले आ! हे शिऑल, अपने विनाश को ले आ! मेरी आँखों में करुणा नहीं दिखेगी!”

सही अनुवाद क्या है?

स्वयं लिया गया यह पद पुनरुत्थान और मृत्यु के अंतिम विनाश और शिऑल का एक प्यारा सा वचन प्रतीत होता है। हालांकि, इस तरह की व्याख्या अध्याय के संदर्भ में उचित नहीं लगती है। क्योंकि पद 12 और 13 हाथ में न्याय की निश्चितता की बात करते हैं। और आयत 15 उसी विचार को जारी रखती है।

इसके अलावा, किंग जेम्स वर्ज़न में, होशे 13:14 पढ़ता है, “मैं उन्हें अधोलोक की शक्ति से छुड़ाऊँगा;” मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा: हे मृत्यु, मैं तेरा विपत्ति बनूंगा; हे अधोलोक, मैं तेरा विनाश बनूँगा: पश्चाताप मेरी आंखों से छिपा रहेगा“  कथं, “पश्चाताप मेरी आँखों से छिपा रहेगा,” पिछले कथनों के अनुरूप नहीं है; इससे भी कम जब यह समझा जाता है कि “पश्चाताप” शब्द का अनुवाद शायद अधिक सही ढंग से अनुवादित “करुणा” है।

शब्द “करुणा” की इस समझ ने कई बाइबल विद्वानों को एक अनुवाद की तलाश करने के लिए प्रेरित किया है जो संदर्भ के साथ अधिक सहमत होगा। ये सुझाव देते हैं कि स्वीकारात्मक घोषणाओं की एक श्रृंखला के बजाय पूछताछ की एक श्रृंखला के रूप में पद्यांश का अनुवाद करके, संदर्भ के लिए पूर्ण सामंजस्य प्राप्त किया है। रेवाइज्ड स्टैन्डर्ड वर्ज़न में निम्नलिखित अनुवाद इस समझ का समर्थन करता है: “क्या मैं शिऑल की शक्ति से उन्हें छुड़ाऊँगा? क्या मैं उन्हें मृत्यु से छुड़ाऊंगा? हे मृत्यु, तेरी विपत्तियाँ कहाँ हैं? हे शिऑल तेरा विनाश कहाँ है? करुणा मेरी आँखों से छिपी है।”

इस अधिक उचित अर्थ में देखे जाने पर, पद्यांश बताता है कि क्योंकि “एप्रैम का अधर्म बँधा हुआ है,” परमेश्वर लोगों को मृत्यु से नहीं छुड़ाएगा; वास्तव में, वह मृत्यु को बुला रहा है और शिऑल अपना काम करना चाहती है; और उसकी करुणा तब नहीं मिलेगी जब वह करता है, जो उसके लिए “एक अनोखा काम” है (यशायाह 28:21)।

नए व्यवस्था संदर्भ

1 कुरिन्थियों 15:55 में पौलूस की विजयी घोषणा, “हे मृत्यु तेरी जय कहां रही? हे मृत्यु तेरा डंक कहां रहा?” शायद होशे 13:14 का संदर्भ है। प्रेरित के शब्द इब्रानी की तरह LXX की तरह अधिक हैं। LXX में मेल खाने वाले वर्गों के लिए, “हे मृत्यु, तेरी सजा कहां है? तेरा डंक कहाँ है, हे मृत्यु?” प्रेरित ने घोषणा की कि आदम के पतन के बाद से इस शत्रु ने सभी लोगों के ऊपर जो शक्ति धारण की है, वह परमेश्वर के पुत्र के दूसरे आगमन पर संतों से हमेशा के लिए हटा दी जाएगी।

 

परमेश्वर की सेवा में,
BibleAsk टीम

This page is also available in: English (English)

Subscribe to our Weekly Updates:

Get our latest answers straight to your inbox when you subscribe here.

You May Also Like

चुप रहने के ईश्वरीय लाभ क्या हैं?

This page is also available in: English (English)सुलैमान बुद्धिमान ने होंठों पर पहरा देने और शांत रहने के महत्व पर लिखा (नीतिवचन 12:13, 14, 22, 23; आदि)। केवल एक अल्पसंख्यक…
View Answer

योएल 2 कहता है कि परमेश्वर की आत्मा “सभी प्राणियों” पर उँड़ेलूँगा? क्या इसमें न बचाए गए शामिल है?

Table of Contents परमेश्वर का आत्मा – योएल 2: 28,29सभी प्राणीशीघ्र पूर्तिअंत समय की पूर्ति This page is also available in: English (English)परमेश्वर का आत्मा – योएल 2: 28,29 “उन…
View Answer