सेल्हा शब्द का इब्रानी बाइबिल में चौहत्तर बार इस्तेमाल किया गया है – इकहतर बार भजन संहिता में और तीन बार हबक्कूक में। यह भजन संहिता 3,24, और 46 के अंत में पाया जाता है, और अन्य सभी मामलों में एक पद के अंत में, अपवाद 55:19, 57:3 और हबक्कूक 3:3,9,13 शब्द का सही अर्थ ज्ञात नहीं है, विभिन्न व्याख्याएं नीचे दी गई हैं:
इसका एक अर्थ यह है कि यह या तो साहित्यिक संगीत चिन्ह है या विषय को पढ़ने से रोकने या सुनने का निर्देश है। सेल्हा का उपयोग यह संकेत करने के लिए भी किया जा सकता है कि भजन संहिता में उस बिंदु पर एक संगीतमय अन्तःसंगीत का होना है। संगीत वाद्ययंत्र के साथ कुछ भजन गाए गए। शीर्षक के साथ बत्तीस स्तोत्रों में से एक “गाना बजानेवालों के लिए” शब्द सेल्हा शामिल हैं।
एक वैकल्पिक व्याख्या यह है कि सेल्हा प्राथमिक इब्रानी मूल शब्द ‘कैलाह’ से है, जिसका अर्थ है लटकना या नापना या मापना। यह समझ इस तथ्य पर आधारित है कि बाइबल के इतिहास में पैसे और अन्य कीमती सामानों को उनके मूल्य को निर्धारित करने के लिए, पैमाने की तरह एक संतुलन पर लटकाकर ‘तौला’ गया था। इसलिए, सेल्हा पूर्ववर्ती कथनों पर प्रतिबिंबित करने के लिए एक निर्देश है।
शायद इस शब्द के उपयोग को देखने का सबसे शिक्षाप्रद तरीका, विशेष रूप से स्तोत्र के संदर्भ में, पाठक को प्रभु को विराम और प्रशंसा करने के लिए लेखक का निर्देश होगा। विस्तृत बाइबिल सेल्हा को “ठहराव, और उस के बारे में सोचने” के रूप में अनुवादित करता है। इसे अगले वाक्यांश की तैयारी में रेखांकित के रूप में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।
समकालीन उपयोग में, सेल्हा शब्द का उपयोग जो कहा गया है उसके महत्व पर जोर देने के लिए किया जाता है, और अक्सर आमीन शब्द के लिए एक प्रकार का विकल्प होता है (इब्रानी “तो यह हो”)। इसलिए पूर्ववर्ती पद्यांश की सच्चाई और महत्व पर बल दिया जाता है। यह व्याख्या यहूदी संबंधी स-ल-ह के अर्थ के अनुरूप है जो कि अरबी सालिह में है या “मान्य” है।
विभिन्न विषयों पर अधिक जानकारी के लिए हमारे बाइबल उत्तर पृष्ठ देखें।
परमेश्वर की सेवा में,
BibleAsk टीम